Lotus Sutra ülevaade
Lugematutest pühakirjadest Mahajaana budism , väheseid loetakse või austatakse rohkem kui Lootossuutrat. Selle õpetused imbuvad põhjalikult enamikesse budismi koolkondadesse Hiinas, Koreas ja Jaapanis. Ometi on selle päritolu varjatud saladustega.
Sutra nimi sanskriti keeles onMaha Saddharma-pundarika Sutravõi 'Imelise seaduse lootose suur suutra'. Mõne budismi koolkonna puhul on usu küsimus, et suutra sisaldab ajaloolise Buddha sõnu. Enamik ajaloolasi usub siiski, et suutra kirjutas 1. või 2. sajandil e.m.a, tõenäoliselt rohkem kui ühe kirjaniku poolt. Sanskriti keelest hiina keelde tehti tõlge aastal 255 e.m.a ja see on selle olemasolu varaseim ajalooline dokumentatsioon.
Nagu paljude mahajaana suutrate puhul, on ka Lootossuutra algtekst kadunud. Mitmed varased hiinakeelsed tõlked on suutra vanimad meile jäänud versioonid. Eelkõige arvatakse, et munk Kamarajiva tõlge hiina keelde aastal 406 e.m.a on algtekstile kõige ustavam.
6. sajandil Hiinas propageeris lootosuutrat kõrgeima suutrana munk Zhiyi (538–597; kirjutatud ka Chih-i), kes oli lootose asutaja. Tiantai mahajaana budismi koolkond, mida Jaapanis nimetatakse Tendai. Osaliselt Tendai mõju tõttu sai Lotosest Jaapanis kõige austusväärsem suutra. See mõjutas sügavalt jaapanlasi Zen ja on ka pühendumise objekt Nichiren kool.
Sutra seadistus
Budismis on suutra a Buddha jutlus või üks tema direktoritest jüngrid . Budistlikud suutrad algavad tavaliselt traditsiooniliste sõnadega 'Nii ma olen kuulnud.' See on noogutus loole Ananda , kes luges ette kõik ajalooline Buddha jutlused kell Esimene budistlik nõukogu ja väidetavalt alustas ta iga ettelugemist sel viisil.
Lootossuutra algab sõnadega „Nii olen ma kuulnud. Kunagi viibis Buddha Rajagrihas, viibides Gridhrakuta mäel. Rajagriha oli linn Kirde-Indias praeguse Rajgiri asupaigas ja Gridhrakuta ehk 'raisakotka tipp' on selle lähedal. Niisiis, Lootosuutra algab ühenduse loomisest tõelise paigaga, mis on seotud ajaloolise Buddhaga.
Mõne lausega on lugeja aga fenomenaalse maailma selja taha jätnud. Stseen avaneb paika väljaspool tavalist aega ja ruumi. Buddhas osaleb kujuteldamatu arv olendeid, nii inimesi kui ka mitteinimesi – mungad, nunnad, ilmikud, võhikud, taevaolendid, draakonid, kotkas ja paljud teised, sealhulgas bodhisattvad ja arhats . Selles tohutus ruumis valgustab kaheksateist tuhat maailma Buddha kulmude vahel olevast karvast peegelduv valgus.
Sutra on jagatud mitmeks peatükiks – Kamarajiva tõlkes 28 –, milles Buddha või teised olendid pakuvad jutlusi ja tähendamissõnu. Tekst, osaliselt proosa ja osaliselt värss sisaldab maailma religioosse kirjanduse kauneimaid lõike.
Võib kuluda aastaid, et nii rikkalikus tekstis kõiki õpetusi omaks võtta. Siiski domineerivad Lootos Sutras kolm peamist teemat.
Kõik sõidukid on üks sõiduk
Varasemates lõikudes ütleb Buddha kogudusele, et tema varasemad õpetused olid esialgsed. Inimesed ei olnud tema kõrgeimaks õpetuseks valmis, ütles ta ja tuli tema juurde tuua valgustus otstarbekate vahenditega. Kuid Lootos esindab viimast, kõrgeimat õpetust ja asendab kõik muud õpetused.
Eelkõige käsitles Buddha triyana ehk 'kolme sõiduki' doktriini. Nirvaana . Väga lihtsalt kirjeldab triyana inimesi, kes mõistavad virgumist Buddha jutlusi kuuldes, inimesi, kes realiseerivad valgustumise enda jaoks omaenda pingutustega ja bodhisattva teed. Kuid Lotus Sutra ütleb, et kolm sõidukit on üks sõiduk, Buddha sõiduk, mille kaudu kõik olendid saavad buddhadeks.
Kõik olendid võivad saada Buddhadeks
Kogu Sutras väljendatud teema on see, et kõik olendid saavutavad Buddha staatuse ja Nirvaana.
Buddhat on Lotos Sutras esitatud kui dharmakaya -- kõigi asjade ja olendite ühtsus, manifesteerimata, väljaspool olemasolu või olematust, aja ja ruumiga sidumata. Kuna dharmakaya on kõik olendid, on kõigil olenditel potentsiaal ärgata oma tõelisele olemusele ja saavutada Buddha staatus.
Usu ja pühendumise tähtsus
Buddha staatust ei pruugi saavutada ainult intellekti kaudu. Tõepoolest, mahajaana seisukoht on, et absoluutset õpetust ei saa sõnadega väljendada ega tavatunnetusega mõista. Lootosuutra rõhutab usu ja pühendumise tähtsust valgustumise saavutamise vahendina. Muude oluliste punktide hulgas muudab surve usule ja pühendumusele Buddha olemise kättesaadavamaks ka võhikutele, kes ei veeda oma elu askeetlike kloostripraktikatega.
Tähendamissõnad
Lotus Sutra eripäraks on selle kasutamine tähendamissõnad . Tähendamissõnad sisaldavad palju metafoorikihte, mis on inspireerinud paljusid tõlgenduskihte. See on vaid nimekiri peamistest tähendamissõnadest:
- Põlev Maja. Mees peab oma mängivad lapsed põlevast majast välja meelitama (3. peatükk).
- Kadunud poeg. Vaene, ennast põlgav mees õpib järk-järgult, et ta on mõõtmatult rikas (4. peatükk).
- Ravimtaimed. Kuigi nad kasvavad samas pinnases ja saavad sama vihma, kasvavad taimed erineval viisil (5. peatükk).
- Fantoomlinn. Mees, kes juhib inimesi raskele teekonnale, loob illusiooni ilusast linnast, et anda neile südant jätkata (7. peatükk).
- Kalliskivi jopes. Mees õmbleb kalliskivi oma sõbra jope sisse. Sõber aga rändab vaesuses, teadmata, et tal on väärtuslik kalliskivi (8. peatükk).
- Kalliskivi kuninga ülaosas. Kuningas annab palju kingitusi, kuid jätab oma hindamatuima juveeli erakordselt teenivale inimesele (14. peatükk).
- Suurepärane Arst. Arsti lapsed surevad mürgi kätte, kuid neil puudub mõistus ravimeid võtta (16. peatükk).
Tõlked
Burton Watsoni tõlge Lootus homme (Columbia University Press, 1993) on pärast avaldamist oma selguse ja loetavuse tõttu kogunud suurt populaarsust.
Uuem tõlgeLootus hommeGene Reeves (Wisdom Publications, 2008) on samuti väga loetav ja arvustajad on seda kiitnud.